Ле Гуин Урсула - Дикие Девушки
Урсула К.Ле Гуин
Дикие девушки
(C) 2003, Гужов Е., перевод.
I
Бела тен Белен отправился в набег с пятью товарищами. Кочевников возле
Города не видели уже несколько лет. Жнецы с Восточных полей сообщили, что
заметили дым костров за горами Дейварда, и шестеро молодых воинов объявили,
что хотят посмотреть, сколько там стоянок. Они ничего не сказали о том, что
будут нападать на стоянки. В проводники они взяли с собой человека Грязи,
Беда Ханда, который родился кочевником в племени Дейварда, ребенком был
захвачен в плен и приведен в Город рабом. Сестра Беда, Ната Беленда, была
женой брата Белы, Ало тен Белена. Бед прежде уже ходил проводником против
кочевых племен.
Воины шли и бежали весь день следуя руслу Восточной реки, текущей с
гор. Вечером они подошли к горному гребню и увидели на равнине под собой
среди заливных лугов и вьющихся потоков три кружка кожаных палаток
кочевников.
"Они пришли на болота, чтобы собрать корни мадрута", сказал проводник
Бед. "Они не планируют рейда на поля Города. Если б планировали, три лагеря
стояли бы ближе друг к другу."
"Кто собирает корни?", спросил тен Белен.
"Мужчины и женщины. Старики и дети остаются в лагере."
"Когда люди уходят на болота?"
"Рано утром."
"Завтра, когда собиратели уйдут, мы спустимся к ближайшему лагерю",
сказал тен Белен.
"Лучше пойти в лагерь, что за ним, в тот, что на реке", сказал Бед.
Тен Белен не ответил человеку Грязи. Он сказал своим товарищам: "Это
его люди. Я думаю, его надо стреножить."
Они согласились, но никто из них не захватил оков. Тен Белен начал
раздирать свою шапку на полоски.
"Почему ты хочешь связать меня, господин?", спросил Бед, прижимая кулак
ко лбу в знак уважения. "Разве я не проводил вас к кочевникам? Разве я не
человек Города? Разве моя сестра - не жена твоего брата? Разве мой племянник
не твой племянник и бог? Зачем мне бежать из большого богатого города к этим
безграмотным людям, что нищенствуют в дикости, едят мадрут и
пресмыкающихся?" Но люди Короны не ответили человеку Грязи. Они связали ему
ноги кусками скрученной ткани, обмотав узлы шелком так крепко, чтобы из
нельзя было развязать, а только разрезать. Тен Белен назначил троим из них
поочередно стеречь всю ночь.
Устав от дневной ходьбы и бега, юноша на вахте перед рассветом заснул.
Бед вытянул ноги в угли костра, пережог шелковые веревки и незаметно
ускользнул.
Пробудившись утром и обнаружив, что человек Грязи пропал, Бела тен
Белен отяжелел лицом от гнева, но сказал только: "Он предупредит только эту
ближайшую стоянку. Мы пойдем к той, что дальше, вон туда, на кручу."
"Они увидят, как мы идем по болоту", сказал Дос тен Хан.
"Нет, если мы пойдем по реке", ответил тен Белен.
Когда они спустились с гор на равнину, то пошли вдоль русел потоков,
спрятанных в ивах и высоких камышах, что росли на их берегах. Стояла осень,
но дождей еще не было, и вода текла достаточно мелко, чтобы они смогли
пройти рядом с нею или вброд. Там, где камыш редел и рос низким, или поток
расширялся и превращался в болото, они горбились и находили укрытие, какое
могли. Никто на стоянках кочевников не заметил их подхода.
К полудню они подошли близко к самой далекой стоянке, что располагалась
на невысоком травяном бугре, словно на острове, стоявшем среди болот. Они
слышали голоса людей, собиравших мадрут на восточной стороне острова.
Держась ближе к южной стороне, они прокрались в высокой траве и подошли к
стоянке. Никого не было в круге кожаных хижин, кроме нескольких старико